杜·迪布瓦先生插进话来,也许是和德·洛佩兹伯爵夫人做了多年邻居的缘故,这位先生说的话堪称直言不讳,当然了,他也不忘向卡利斯特点头致意:“先生,您千万不要认为我这些话是对您的祖父有什么不满的想法,恰好相反,我对老德·杜兰德子爵先生的能力和果决致以深深的敬意。但说实在的,当年他确实不应该把您的堂弟送到异教徒的国度去,让一个失去了父母照顾的孩子落在那些英国人的手里。要知道,英国人虽然看起来一个个都正派正经得很,但若是论下流无耻和道德败坏,我就还没有见过比他们还要厉害的。”
“啊,我的老伙计,你又何必在夫人面前提起这些让人扫兴的话呢!我想当时要是有办法的话,谁也不会愿意把自己疼爱的孩子送到另一个国家去的。”
这回说话的是理查德先生,这位家具商人肯定看出了在迪布瓦先生说出那些话之后、卡利斯特那种微妙的不悦,他绞尽了脑汁想要为自己过于耿直了的老朋友做一点弥补:“不过,我倒不觉得及加尔比恩先生现在的生活是什么大问题,夫人。这么说吧,我敢跟您打赌,不需要多长时间,也许只需要过个一两年,您就能看到您心爱的孩子回到您所希望的正轨上了。”
“这是怎么说呀,理查德先生?”
家具商人的话无疑引起了德·洛佩兹伯爵夫人极大的好奇心,即使明知道家具商人可能是在哄骗她,夫人还是侧过了身子,想要听一听理查德先生的高见:“您是根据什么这么认为的呢?难道说您其实还是一位深藏不露的占卜家,看到了一些我们都看不到的未来?”
“啊,夫人,如果是那样的话,我现在已经变得和德·杜兰德子爵先生一样富有了,毕竟他手里有着一整个银行,随他想要拿到多少钱就有多少钱!”理查德先生说,他非常夸张地做了一个手势:“我只是按照我在巴黎这么多年的经验作出了这样的判断而已,毕竟您也知道,我们这样的人会见到各种各样的人,富有的、贫穷的,英俊的、丑陋的,正派的、轻浮的,什么样的人都有!”
“在巴黎和lun敦这类大城市里,类似加尔比恩先生那样喜欢玩乐的年轻公子哥儿一点不少见,夫人,要我说的话,年轻人嘛,犯一点儿错误也是正常的!您根本就不需要担心,主的奇迹就显示在这里,到了某一个节点的时候,不管是多么放浪形骸的年轻人都会变得成熟理智起来的,他们的转变会快到让人瞠目结舌。您可能想不到,我已经不止一次见到一个前一天还在女演员的怀抱里厮混的年轻人,忽然间听到了天主的告诫,于是从此和过去的不好习惯一刀两断,变成一位为人正派、品行端正的无可挑剔的先生了,若是不说,别人根本不会想到他过去是一个完全不一样的人——我已经见证过了很多次这样的奇迹,夫人,我毫不怀疑这种奇迹也将出现在加尔比恩先生的身上。”
事实证明,理查德先生能够从一个底层的小木匠白手起家到拥有现在的家业,确实是有着他的过人之处的:在他说完这些话之后,德·洛佩兹伯爵夫人紧皱的眉头舒展了开来,展露出了相当欢欣的笑容;而随着夫人的心情变得愉快起来,之前迪布瓦先生谈到卡利斯特的祖父时的那种紧绷的气氛也就随之消失了。
“啊,确实是这样,我的老朋友,如果没有你我还真是想不到!”
就是迪布瓦先生也对自己朋友的话频频点头,称赞道:“这样的年轻人我也知道几个,他们也曾经在歌剧院里和女演员们厮混过,为了她们不惜倾家荡产;但就像你说的,奇迹忽然出现,他们认为自己该结婚了,或者该洗心革面了,于是从此就变成了一个正派的好丈夫、好先生,任谁也挑不出他们的毛病来——就像那句话说的,主永远不会放弃他的羔羊的!”
“如果是这样的话,那我就放心了,先生们。” 德·洛佩兹伯爵夫人非常高兴地说,不过,她并没有忘记求证这一类说法的真实性:“迪布瓦先生,您说您知道有这样的年轻人,那您说的那几位年轻人里,有谁是住在我们这条街上的吗?”
“啊,这,这我就得好好地想一想了……”
“迪布瓦先生。”
就在迪布瓦先生苦苦思索那些见证了神迹发生的年轻人名字的时候,卡利斯特慢吞吞地开口了,他说话时的口吻就像在说一件无关紧要的小事:“这其实是不需要多想的事情,不是吗?难道您面前,不是正有这样的一位年轻人吗?”
被卡利斯特如此说的房东先生先是愣了一愣,过了几秒钟,他反应过来,非常高兴地一拍手掌:“啊,您说的很是!我怎么就把阿尔莱德·德·格朗维尔先生给忘了,德·格朗维尔先生之前还是住在圣乔治街的呢!”
“……什么?”
第117章 霜月·马西荣街的巧遇(五)
阿尔莱德绝对想不到即使德·洛佩兹伯爵夫人他们原本谈论的是加尔比恩的事情,卡利斯特也能把话题转移到他的身上来——他本来正在津津有味地听着迪布瓦先生和理查德先生的谈话,试图从中找出另外一位德·杜兰德先生到底是做了什么出格的事情,才会