接下来,轮到货物的展露了。
你看向那个小黑盒,等着zio提醒下一步的做法。zio没有急着去拿那个验资的载体,他通过玻璃镜面的反光短暂检查了一下的死角情况。
……
保镖看一眼屏幕,把屏幕转向米切尔。
…………
空气凝重。窗外的阳光洒满冷桌,照出细小浮游的尘埃。米切尔终于有了一丝表情变化。
米切尔仰头,那对灰绿眼睛忽然看向zio,拇指在左手皮手套上反复摩挲。rules of the trade, friend(行规,朋友。)
米切尔抬手,在空中打了个手势。
你心下一沉。
the rest will be transferred upon nfiration of the ite039;s authenticity(剩下的会在确认物品真伪后转账。)
你墨镜下的余光瞥见远处高楼顶的反光点,默默放下心。
无线电里,传来极低的一声清脆上膛声。
他把那台闪烁着红光的扫描仪推到长桌中央,手指轻轻敲了一下。
你看了眼扫描仪,扭头示意zio扫描。zio恭敬低头,打开背包拿出金猫开始扫描。扫描仪显示正常,金猫随即被推向对方。现在,球到了对方半场。你交迭起双腿,静静等待米切尔放话,然后拿走黑盒抽身离开。
five illion unrerded crypto keys here(里面是五百万的未被记录数字秘钥。)
米切尔看了眼,重新看向你。who opened it?(谁打开了它?)
rules apply when trt is established(行规在信任建立后才适用。)
let see if this trip was worth y ti, iss(让我看看这趟跑得值不值,小姐。)
他戴着皮手套的左手探进西装内侧口袋。动作刻意放慢,以示没有掏取致命武器的意图。
你注意了一瞬他有些古怪的左手,偏头看向zio。zio冷笑,上前一步将装有金猫的包向你的方向推移一寸,代你开口:
now(现在。)
how any people have seen what039;s side?(有多少人看过里面的东西?)
zio收回手,双手交迭在身前。
kruer那边完成了最终射击校准准备。
米切尔眯起眼睛。
两秒后,他抽出个巴掌大小的黑色皮面金属盒。
对方的保镖重新拿出一个扫描仪开始扫描。扫描仪滴一声。
你手指蜷紧,思考米切尔这句话的意思——蓦然想起金猫曾被zio打开过!对方不知用了什么手段连外壳的完好性都能检查出来。
we039;re here for an exchan(我们是为了交易而来。)
米切尔食指按在黑色盒子上。
do we keep chattg about the weather?(现在规矩由我定。我们是验货,还是继续聊聊这鬼天气?)
米切尔:terestg
见你没有立刻回答,米切尔:i asked a siple estion(我问了一个很简单的问题。)
right now, all we see is a lot of talk and epty pockets(现在,我们只看到一堆废话和空口袋。)
fe(好吧。)
米切尔带上几分要求兑现的催逼。
becae the scanner says otherwise(因为扫描仪不是这么说的。)
a loyal dog(一条忠诚的狗。)
米切尔按住耳机:protol bck,随即他看向你和zio:i039;ll ask once
站在他右侧的保镖走上前,从内兜里拿出一个小巧的手持扫描仪,放在桌面上,缓缓推向你所在的方向。
米切尔不再与zio对视。他抬手,制止了保镖试图继续施压的动作。
进程过半。
……
金属盒在桌面上推移,停在帆布包的旁边。
他推过盒子的手收了回去。
事已至此,装傻失去意义。你靠向
你只能说:we don039;t spect sealed rchandise(密封货物我们不会拆。)