"现在好多了"希格雯告诉她。"我还是有点恶心和头痛,但只要浮出水面就已经有所好转了。被赶出来我并不高兴,但我认为公爵让我离开是对的。"
我在发稿前会通读一遍有时会笑,所以可能会有一些小错误。但如果你发现有什么特别让人出戏的地方,请告诉我,我会改正的。
塞德娜低声咯咯笑了起来。"他这么照顾你真好。"
如果我看起来像在胡言乱语,很抱歉,就像我说的,我很紧张。不过不用太久我就会开始开始进入故事的正题,老实说,我不想在进入正题之前就觉得无聊
"哦,谢谢您,先生!"塞德娜满脸笑容,然后把希格雯扶了起来。"既然这样,那我们就明天见吧!"
"被赶出来?"那维莱特挑了挑眉毛。虽然从严格意义上说,莱欧斯利是她的上司,但有一半的时间你会认为这个小护士是他的老板,她是多么无情地欺负他,让他照顾好自己。当涉及到某人的健康时,她寸步不让。在梅洛彼得堡这样的地方,她的这一特质发挥得淋漓尽致,公爵也不例外。
"好吧,我相信你会做得最好。"他松口道。他比大多数人都更了解希格雯或任何一个美露莘有多固执,只要他们用心去做,但他相信这位护士不会勉强自己。
"没必要,你是来康复的。"那维莱特开了口,但希格雯摇了摇头。
回到办公桌前,他撕开蜡封,拿出一沓文件,上面都是莱欧斯利尖锐的斜体字。
"如果我不舒服,我就不来了,但我想我不能忍受什么都不做。"她对他说。"帮着做点文书工作也不算什么劳累。"
"你感觉怎么样?塞德娜问道,一只手搭在希格雯的膝盖上。
我在这里把它放下来,因为这里没有任何警告或其他东西,所以如果你想的话,可以忽略这一切,整个将非常侧重于康复方面。我会写出一些非情节方面的内容,但如果可以的话,我不打算把它们写得特别生动。重点不在于行为的细节,而在于当这些事情发生在一个人身上时,他脑子里是什么感觉。我想从情感方面入手,而不仅仅是写出可怕的人会对孩子们做的所有可怕的事情。
报告很详尽,详细描述了损失、受伤情况、多名目击者的证词以及他当时所能包括的任何其他内容。爆炸的真正源头还没有确定,但受伤人员的名单并没有那么多,而且都不是致命伤。
请告诉我你们的想法!将在一周左右的时间内发布,如果您觉得我有什么地方需要改进,请告诉我。如果您认为我应该在标签中添加什么内容,请告诉我!
他确实希望她能来,偶尔有个伴也不错,即使是像最高审判官这样孤僻的人。客人很少,最常见的不是塞德娜就是芙宁娜女士。
从某种意义上来说,那维莱特经常觉得被流放到梅洛彼得堡也许是发生在莱欧斯利身上最好的事情。根据目前最高审判官听到的消息来说,莱欧斯利几乎从一开始就在那茁壮成长成长。那维莱特不会天真地认为他知道发生在这个男人身上的每一件事,但他将一个身心俱疲的孩子送到这里来,而这还给他了一个获得新生的男人,带着那种你再也看不到的,想让一切都变好的决心。一个努力赢得信任与爱戴,而不是利用它们的人,反过来为了每个
希格雯轻轻地哼了一声。"我承认,我太固执了。直到离开后,我才意识到自己有多糟糕。"
人偶尔也会有例外。
译者注:
suary
老实说,这并不让人感到太意外。从他那对令人生厌的养父母身上发生的事情,到美露莘在他最需要帮助的时候对他施以援手,莱欧斯利一直对女孩们都保持柔软的态度。
"你今天为什么不回家呢,塞德娜?"那维莱特建议道。"反正你的班也快下班了,我相信希格雯也想休息一下。我今天的工作也快结束了,不会有什么麻烦的。"
"我也来吧,我肯定能帮上忙。"希格雯背起包跟了上去。
"我有时会说太多了。"她喃喃自语,但表情很深情。
正是因为发生了这样的事情,那维莱特才更加庆幸自己当初的努力,让莱欧斯利真正掌握了梅洛彼得堡的权力。公爵一次又一次地证明了他的选择是正确的,他始终把梅洛彼得堡囚犯的安全和生活条件放在,但我有一份全职工作,所以我没法固定时间发布目前--我们将看看我能否重新进入写章节的状态。如果我准备好了一章,会在前一章之后的一周左右发布可能是周六,但如果我试着这样做,突然间我就永远不会在周六在家了,因果报应真是愚蠢。
她再次微笑着挥手。"那维莱特先生,再见!"
其中一些词句会替换成更“提瓦特”化,比如将god替换成水神在上这类的。且因为中英文的不同,会有语序和翻译的偏差,在全译和意译中选择了意译,所以如果相比原文译文会尝试更符合中文的逻辑和习惯,以上。
那维莱特回以微笑和挥手,看着两人走出大厅,然后带着莱欧斯利的报告回到办公室。