(本章内容,胡说八道,贻笑大方,请红学家们高抬贵手。)
“陛下,的手抄本找来了,书名被抄成了。”
“放着吧。”
李香君已经升为司礼监少监,平常不怎么跟在赵瀚身边,而是忙于处理其他的公务。
眼前的随侍女官,名叫吴秋凤,金陵句容人。
赵瀚无比好奇的拿起手抄本,关于这本,他是从柳如是那里听说的。贾宝玉、林黛玉这些名字,肯定跟有关,但初本作者肯定不是“曹雪芹”。
在另一个时空,空空道人、情僧、吴玉峰和孔梅溪,这些人都给改过书名。脂砚斋、畸笏叟、棠村、松斋、绮园,这些人都批注过。并且,以上这些人,全部使用化名,没有哪个是真名。
“曹雪芹”做的事情,是将披阅十载、增删五次、纂成目录、分出章回。
按照红学主流观点,“曹雪芹”是曹寅的孙子曹沾。
姑且是吧,反正“曹雪芹”属于化名,安在谁身上都可以。
真正重要的是,“曹雪芹”在增删的时候,到底把原版删改了多少。如果删改量极大,那么等于二次创作,也可以被视为的真正作者。
赵瀚现在看到的,属于初创版本。
没有开篇那两段,直接从女娲炼石补天说起,接着什么空空道人也没有,直接就是“地陷东南”之语。
读着读着,赵瀚就看出些味道了。
跟几百年后的比起来,这个初版内容很糙。行文拖沓而枯涩,文学性远不如,另外还提到了“流寇”之类的字眼。
用了几天时间,把手里的抄本读完,赵瀚又好气又好笑:“这些大头巾,惯会藏着掖着!只要不非议田政,我还会因为一本就抄家杀头?”
这是本政治隐喻。
贾母可以理解为朱元章,或者说大明皇室先祖。贾宝玉是大明国祚,是传国玉玺,喜欢吃胭脂,胭脂就是印泥。玉上镂刻的“莫失莫忘,仙寿恒昌”,正是玉玺上的“受命于天,既寿永昌”。
林黛玉就是崇祯,多疑,轻信,率真,自私。
为啥赵瀚笃定林黛玉隐喻崇祯?
另一个时空的,林黛玉死在宝玉大婚之日,但这属于狗尾续貂版的说法。
林黛玉的生日为二月十二,是吴中一带的花朝节(百花降生)。那么她的死期,就该是4月25日(百花退位),或者是4月26日(送别百花的饯花日)。而崇祯皇帝,恰恰就死于4月25日!
赵瀚现在拿到的版本,直接把黛玉的死期改了,改成这个时空的崇祯祭日,且都是在树下吊死的。
更明显的,是对薛宝钗的人物更改。
薛宝钗的名字改为薛元堇,“堇”是土字旁,隐喻大同新朝。而“钗”是金字旁,隐喻满清朝廷。
另外还加入了新人物,名叫卢宝钗,估计暗指这个时空的满清。小家子出身,想得贾宝玉的欢心(争夺天下),结果被活生生打死。
用来隐喻吴三桂的夏金桂,被改名叫夏金玉。估计是这个时空吴三桂为祸不大,反而是左良玉比较关键,作者就用Yin险狡诈、出尔反尔的角色来影射。
鸳鸯、玉钏、金荣等人还在,但又添加了几个人物,反正类似的边缘角色,要么带土字旁(大同官员),要么带金字旁(建州鞑子)。
贾敬就是嘉靖,不仅谐音,而是都爱炼丹,啥正事儿不管。
王夫人是天启皇帝,都是意外落水成疾而死,把贾宝玉(大明国祚)托付给林黛玉(崇祯)。
贾环谐音家患,暗指李自成、张献忠之流,多次诬陷伤害贾宝玉(大明国祚)。贾蓉、贾蔷,谐音戎、羌,暗指大明周边的各路蛮夷。
贾政,大明国政。
王熙凤,魏忠贤。
元春,袁崇焕。
种种隐喻,不一而足。
所以赵瀚才看得气笑了,他读到未经删改的,瞬间就知道作者到底在写啥。
端午节的头天晚上,赵瀚来到柳如是房里,拿出手抄本说:“柳君且看看,我批注得如何。”
柳如是只看过连载部分,如今见到全书,顿时欣喜微笑,但翻开之后很快傻眼。
在贾雨村出场的时候,旁边有赵瀚的红色批注:贾化,字时飞,号雨村。阉党余孽也!
柳如是继续往下读,至介绍贾府中人时,又是一堆红字批注:元春,袁崇焕也。迎春,温体仁也。探春,杨嗣昌也……
原版的,探春应该隐喻郑成功,或者是南明某位出海逃亡的大臣。但这个版本故事改动了,连带着探春的性格也改了,变得焦躁急近、不听劝告,跟杨嗣昌的情况非常类似,其“百足之虫论”就是在骂流寇。
柳如是连续翻看了二十多页,直看得是头皮发麻,赵瀚的红字批注太吓人了。
“陛下这么批书,什么都没法看了。”柳如是把书放下,语气似在撒娇,其实想劝赵瀚不要小题大做。
赵瀚笑着说:“我也没想着追查